About

We built this because our own reels were getting captioned wrong.

Every ASR we tried either translated our Hinglish into formal Hindi, or sanitized it into broken English. Neither sounded like us. Neither sounded like India.

The bet

If 600M Indians are speaking Hinglish online, the caption layer for short-form video shouldn't be built in San Francisco. It should be built here, routed through Indian speech patterns, billed in rupees, and optimized for CapCut — the editor most creators here already use.

What we believe

  • Verbatim > "correct". Code-switching is the language.
  • Brand names matter. Glossaries should be a default, not a feature.
  • If our pipeline fails, you don't pay. Full stop.
  • Pricing in ₹. No FX nonsense.

The team

A tiny team in Bengaluru. Ex-creators, ex-ML, ex-impatient-with-bad-captions. Reach us at hello@himanshurajak.in.

See pricing →

Your reel already has a vibe. Your captions should match.

Upload once. Fix a line if you want. Drop the SRT into CapCut. No card to start — just verify your email and try one reel free.